2011年4月2日 星期六

林慧嫻老師 ─ 《你不能再寫的100組中式英語句子 No More Chinglish!》

圖書館索書號:805.16 8446

Chinglsih(中式英語)這個詞語登上了英語世界2005年度的熱詞榜前十大,更名列第四,比排名第六的H5N1和排名第八的SMS還要高, 可見整個國際社會十分關注中國人所說的不規範中式英語!由於受到母語的干擾, 中國人不知不覺地把母語的規則一併帶進了目標語, 這些具有 “中國特色的英語” 在中國人的社會到處可見,例如: “這部電影談論一件神秘的謀殺案 ” 被翻成 “The movie talks about a mysterious murder.”,   “我在聚會中結識了幾個新朋友” 被翻成 “At the party I knew a few new friends.” ,  “ 今年我讀中一” 則被翻成 “ I am studying Form 1 this year.” 等等。而這些錯誤亦是我們的學生常犯的錯誤,故誠意推薦本書給有一定英語知識的學生,以及任何有志學好標準英語的人士,本書亦附有大量練習,並提供答案,讓讀者可自行測試,以鞏固所學,如欲知道上述句子的正確英語說法,只要細心閱讀本書,就可以知道答案。

沒有留言:

張貼留言